安世高与支婁迦讖译经中印度术语的汉文音译数据集

数据集概述

本数据集收录了安世高与支婁迦讖译经中印度术语的汉文音译内容。安世高部分覆盖完整(除大正藏未收录的两件金剛寺写本);支婁迦讖部分含辛嶋静志(2010)索引的《八千颂般若经》音译及柯蔚南(1983)研究中的相关内容,为早期佛经汉译语音研究提供基础材料。

文件详解

该数据集包含两个压缩文件,具体说明如下: - 文件名称: An Shigao.zip - 文件格式: ZIP (.zip) - 内容说明: 可能包含安世高译经中印度术语汉文音译的完整数据(除两件金剛寺写本外) - 文件名称: Lokakshema.zip - 文件格式: ZIP (.zip) - 内容说明: 可能包含支婁迦讖译经相关音译数据,含辛嶋静志(2010)索引及柯蔚南(1983)研究中的内容

适用场景

  • 佛教文献学研究: 分析早期佛经汉译中印度术语的音译规律与特点
  • 历史音韵学研究: 探究东汉时期汉文对梵语等印度语言的语音转写系统
  • 翻译史研究: 对比安世高与支婁迦讖译经中的音译差异及翻译风格
  • 中印文化交流研究: 考察早期佛教传播中语言接触的具体表现形式
packageimg

数据与资源

附加信息

字段
作者 Maxj
版本 1
数据集大小 1.08 MiB
最后更新 2025年12月9日
创建于 2025年12月9日
声明 当前数据集部分源数据来源于公开互联网,如果有侵权,请24小时联系删除(400-600-6816)。