数据集概述
本数据集为论文附录,呈现Ferdinando Calori Cesis在转录Pico della Mirandola图书馆摩德纳目录时的完整错误列表,包含错误的标识符、原文与转录文本对照、错误类型分类等信息,是研究拉丁手稿转录中母语迁移现象的结构化参考资料。
文件详解
- 文件名称:Appendix.xlsx
- 文件格式:XLSX
- 字段映射介绍:包含9类核心字段:1) 标识符编号;2) 目录原文与Calori Cesis转录文本(用方括号分隔);3) 错误是否与阿拉伯数字或遗漏相关;4) 错误的语言学分类;5) 是否为过度矫正错误;6) 是否涉及j转写为i;7) 是否涉及u转写为v;8) 是否涉及y转写为i;9) 词汇是否含字母h。
数据来源
论文"First-language transfer in the copying of Latin manuscripts: the case of Ferdinando Calori Cesis’ transcription of the Modena inventory of Pico della Mirandola’s library"
适用场景
- 历史文献转录研究:分析拉丁手稿转录过程中的错误类型与规律,探究母语迁移对转录准确性的影响。
- 文艺复兴文献学研究:为Pico della Mirandola图书馆目录的文本校勘提供错误参考依据。
- 语言学错误分析:研究过度矫正、字母转写错误等特定语言学错误的特征与成因。
- 学术论文辅助分析:作为相关论文的补充数据,支持拉丁手稿转录误差的定量统计与定性研究。