数据集概述
本数据集系统整理了修昔底德《伯罗奔尼撒战争史》波斯语译本中“Barbarians”“Persians”“Medes”三类关键术语的对应翻译。通过提取希腊原文术语(如βάρβαρος、Μῆδος等),匹配穆罕默德·哈桑·洛特菲译本中的波斯语表达,包含原文出处、波斯语译文及英文回译等信息,共9个结构化文件,支持古典文献翻译研究与术语对比分析。
文件详解
- Barbarians相关文件
- 文件名称:Barbarians in Persian translation of Thucydides.xlsx、Barbarians in Persian translation of Thucydides - Barbarians.csv、Barbarians in Persian translation of Thucydides - Barbarians.tsv
- 文件格式:XLSX、CSV、TSV
- 字段映射介绍:包含希腊原文词汇(Lemma)、原文行号(Line number)、波斯语对应词(Persian equivalent)、英文回译(English translation)、翻译类别(Category)等字段,记录“Barbarians”相关术语的翻译情况及分类。
- Medes相关文件
- 文件名称:Medes in Persian translation of Thucydides.xlsx、Medes in Persian translation of Thucydides - Medes.csv、Medes in Persian translation of Thucydides - Medes.tsv
- 文件格式:XLSX、CSV、TSV
- 字段映射介绍:包含希腊原文词汇(Lemma)、原文行号(Line number)、波斯语对应词(Persian equivalent)、英文回译(English translation)等字段,记录“Medes”相关术语的翻译情况。
- Persians相关文件
- 文件名称:Persian in Persian translation of Thucydides.xlsx、Persian in Persian translation of Thucydides - Persian.csv、Persian in Persian translation of Thucydides - Persian.tsv
- 文件格式:XLSX、CSV、TSV
- 字段映射介绍:包含希腊原文词汇(Lemma)、原文行号(Line number)、波斯语对应词(Persian equivalent)、英文回译(English translation)等字段,记录“Persians”相关术语的翻译情况。
数据来源
修昔底德《伯罗奔尼撒战争史》波斯语译本(穆罕默德·哈桑·洛特菲译,1998年)
适用场景
- 古典文献翻译研究:分析修昔底德著作中关键术语在波斯语译本中的翻译策略与文化适配性。
- 术语对比分析:对比“Barbarians”“Persians”“Medes”三类术语在希腊原文与波斯语译文间的语义对应关系。
- 翻译模式挖掘:基于“Barbarians”术语的分类字段,探究古典文献中异域族群术语的翻译模式。
- 古典学跨语言研究:为修昔底德著作的多语言对比研究提供结构化术语对应数据支撑。