越南语-英语语义相似度分析数据集Vietnamese-EnglishSemanticSimilarityAnalysisDataset-dangthai
数据来源:互联网公开数据
标签:语义相似度, 越南语, 英语, 文本匹配, 自然语言处理, 机器翻译, 双语语料, 文本对
数据概述:
该数据集包含越南语-英语双语文本对,记录了越南语语句及其对应的英语翻译,并附有语义相似度评估。主要特征如下:
时间跨度:数据未明确标注时间,可视为静态语料库。
地理范围:数据主要来源于越南语和英语使用地区,反映了两种语言在日常交流和专业领域的文本表达。
数据维度:数据集包含越南语句、对应的英语翻译以及两者之间的语义相似度评分(未在数据预览中体现)。
数据格式:CSV格式,文件名为“STS 5k.csv”,便于文本处理和分析。
来源信息:数据来源于公开语料库,已进行文本对齐和标注。
该数据集适合用于自然语言处理领域中的语义相似度计算、机器翻译质量评估和跨语言文本分析等研究。
数据用途概述:
该数据集具有广泛的应用潜力,特别适用于以下场景:
研究与分析:适用于自然语言处理、机器翻译、跨语言信息检索等领域的学术研究,如语义相似度模型的构建、翻译质量评估、跨语言文本检索等。
行业应用:可以为机器翻译引擎、多语言信息处理系统提供数据支持,特别是在改善越南语-英语翻译质量、提升多语言文本分析能力方面。
决策支持:支持语言学习工具和语言服务平台的开发,例如辅助翻译、语言学习应用等。
教育和培训:作为自然语言处理、机器翻译等课程的实训数据,帮助学生和研究人员理解语义相似度计算和跨语言文本处理的技术。
此数据集特别适合用于探索越南语和英语之间的语义对应关系,评估不同翻译模型的性能,并提升跨语言文本处理系统的准确性和效率。